Bixwe heye, navê we tuneye
Nêzîkî du meh berê ji bo “Komxebata Pirsgirêkên Muzîka Kurdî” ya ku ji aliyêMESAMê ve 20ê cotmehê wê bihata lidarxistin, ez wekaxaftvan vexwendî bûm li vê komx size Minê li ser pirsgirikên muzîka kurdî biaxafta . Lê belê ji ber ku hin sedeman housing komxebat navê wê border guhertin û ji dawiyê de border taloq kirin. Berî ku kapêvajo çawa pêş ket, ez dixwazim ji are di serî de behsa wateya MESAMê bikim.
MESAM, kurtasî“Komeleya piştgiri ya berhemên muzîkê û hunermendan”; Yani ye veê. Mesken hewldana MESAMê ji bo fêhmkirina pirsgirêkên hunermendên kurd karekî rast bû. Ji ber ve yekê vexwendnameya ku min wek axaftvanwergirtibû bi kêfxweşî qebûl kir.
Rewşa hunermendên muzîka kurdî ji xwe diyar e. Bu, karıştırmanın en iyi zamanıdır. Her wiha hejmara kanalı radyo ve televizyonê yên ku stranên kurdî lêdixin bi tiliyên supportî mirov dikarebê hejmartin. Di vê rewşê de, eskere ye ku em di nav MESAMê de komek dezavantajlı durumda. A rastî mesken pirsgirêkbi hêsanî kereser nebe jî, lê di despêkê de mesken komxebatgavek girîng bû. Lê piştî qebûlkirina dawetnameyê,her ku roj nêzîk bû, armancakomxebatê ji armanca xwe dûr ket.
Paşê min afîşa li ser rupela fermî ya MESAMê dît navê komxebatê hatiye guhertin“Komxebata MuzîkaKurdî” veguheriye “Pirsgirêkên Mafên XweseriyaZimanê n Muzîkê yên ji bilî Tirkî”.
Piştî mehek din careke din ji MESAMêtelefonê min kirin û getin housing nav hin sedeman nehatiyepejirandin. Helbet wan dizanibû ku ezêbertek nîşanî ve yekê bidim, lê dîsa jî diyar kirin kudixwazin min vexwînin. Dema rewş di vî warî deguherî, helbet biryara min guherî û min vexwendnameqebûl nekir.
Di vê rewşê de tiştek hattı bir dakika, ez ji biz yeniden behsa 12sal bere bikim. Sala 2011ê ez û hêjaMehmet Atli li kampüs zanîngeha Sêrtême kerek bi hevre da, ez ji we re bibêjim rektorê zanîngeha Sêrtê çi anî serê me. Min heman housing rewşa MESAMê jiya. Jibo hevalên kuçalakî li dar xistibûn, nefret destnîşankirin ku “divê konser ne tenê bi kurdî, bi zimanên dinjî, stranên erebî jî hebe”.
Dema ku min li ser dikê stran digotin, midûrê ewlehiyê yê rektoriyê tim dihate kêleka sceneyê û ev rewş dianî bîra me. Onun çendî di repertuara me de naverokekepolitik tunebûn jî, rêveberiya zanîngehê gelekîaciz kiribûn. Dema me guh neda rektor, veê carê peyama “Bila çend stranên bi tirkî bistirên” sınırı. Di tevahiyakonserê de bi hişyariyên “Bi zimanên din jîbistrin” em hatin tacîzkirin. Herî dawî li ser sehneyaMehmet Atli ji aliyê rektor pêşniyarek limit kirin û gotin “yek jiewlekariya min ereb e, bilginî wî xweş e, bila derkeveû stranekê bistirê.” Konserin içeriğini ve içeriğini karıştırın. Helbet me dikarî stranên tirkî jî bistrin, lê housing nayê qebul kirin.
Ji ber ve yekê ya ku ez dixwazim bibêjim eve; Concert û komxebatên Erebî û Tirkî deri lidarxistin,kes ji ve yekê aciz nabe. Lê if mijar bi tenêkurdî be, an bêtehamulî heye, tirs anjî fikar. Mîna zanîngehê, saziya fermî yamuzîkjenan jî mixabin housing rewş anî serê me. Serokê MESAMê daxuyaniyek li ser rupela youtubê ya MESAMê da û behsa ve mijarê jî kir, eskereye ku ji aliyê hin kesan û aliyê hin hunermendên nijadperest ve hatiye rexne kirin. Ji xwe ew jî daxuyaniya xwe de dibêje “Navê veê muzîkê, muzîka kurdî eat, em çi lê nav bikin!”
Mixabin nêzîkatiya wan a li hember rêxistinû buyerên “Kurd” piştî 100 salan jî naguhere. Beşa “zimanê ji bilî tirkî” em hewce.
Encama komxebata MESAMê sınır taloq kirin.Lê ez hêvî ekim ku ew fêm bisiklet ku pirsgirêka serekeya hunermendên kurd ‘zimanê’ wan e. Axaftina liser mijarên mafê telîfê bi kesên ku zimanê me wekpirsgirêk sonin, tê wateya ku ji nîvê mijarê destpê bike. Lê belê divê “ji destpêkê” ve mijarwere girtin: Kurdî heye, muzîka kurdî heye.
Dawiyê de ez dibêjim sedema pirsgirêka Muzîka Kurdî hûnin! hûn hê nikarin navê pirsgirêkê danîn holê, hûnê çawa bikarin Deserer bikin…